M
MA*R*CO
Guest
2,000 sites in Eastern province subject to 'archaeological examination’ says task force member
2.000 Stätten in der östlichen Provinz sind Gegenstand archäologischer Untersuchungen, gab ein Mitglied einer Arbeitsgruppe bekannt
10 July 2020
10. Juli 2020
Up to 2,000 sites in the Eastern province are subject to 'archaeological' examination says Ellawala Medhananda, a Presidential Task Force (PTF) for Archaeological Heritage Management member.
Bis zu 2.000 Stätten in der östlichen Provinz werden einer „archäologischen“ Untersuchung unterzogen, das gab Ellawala Medhananda, Mitglied einer Arbeitsgruppe des Präsidenten (PTF) für das Management des Archäologischen Erbes, bekannt.
The Buddhist monk stated that preparations have begun to 'examine' the 2,000 'archaeological' sites, including forests, across Amparai, Batticaloa and Trincomalee. He further stated that if Buddhist artefacts are found at Koneswaram Temple, they should be protected.
Der buddhistische Mönch gab an, dass die Vorbereitungen zur "Untersuchung" der 2.000 "archäologischen" Stätten, einschließlich der Wälder in Amparai, Batticaloa und Trincomalee begonnen haben. Er erklärte weiter, dass falls buddhistische Artefakte im Koneswaram-Tempel gefunden werden, diese geschützt werden sollten.
Quelle + kompletter Artikel: www.tamilguardian.com
2.000 Stätten in der östlichen Provinz sind Gegenstand archäologischer Untersuchungen, gab ein Mitglied einer Arbeitsgruppe bekannt
10 July 2020
10. Juli 2020
Up to 2,000 sites in the Eastern province are subject to 'archaeological' examination says Ellawala Medhananda, a Presidential Task Force (PTF) for Archaeological Heritage Management member.
Bis zu 2.000 Stätten in der östlichen Provinz werden einer „archäologischen“ Untersuchung unterzogen, das gab Ellawala Medhananda, Mitglied einer Arbeitsgruppe des Präsidenten (PTF) für das Management des Archäologischen Erbes, bekannt.
The Buddhist monk stated that preparations have begun to 'examine' the 2,000 'archaeological' sites, including forests, across Amparai, Batticaloa and Trincomalee. He further stated that if Buddhist artefacts are found at Koneswaram Temple, they should be protected.
Der buddhistische Mönch gab an, dass die Vorbereitungen zur "Untersuchung" der 2.000 "archäologischen" Stätten, einschließlich der Wälder in Amparai, Batticaloa und Trincomalee begonnen haben. Er erklärte weiter, dass falls buddhistische Artefakte im Koneswaram-Tempel gefunden werden, diese geschützt werden sollten.
Quelle + kompletter Artikel: www.tamilguardian.com