Hausmädchen aus Sri Lanka zahlen teuer für gefährliche Arbeit im Ausland
The Island, Tuesday 10th May, 2005
by AMY WALDMAN, (The New York Times)
More than a million Sri Lankans - roughly 1 in every 19 citizens - now work abroad, and nearly 600,000 are housemaids, according to government estimates. Migrant workers have become Sri Lanka‘s largest and most consistent earner of foreign exchange, out-doing all major agricultural crops.
mehr als eine Millionen - einer von 19 - arbeitet im Ausland, 600.000 sind Hausmädchen, diese Arbeiter sind die größte Einnahmequelle von SL
In Saudi Arabia, the most common destination, they call Sri Lanka "the country of housemaids." In Sri Lanka they call the maids heroines.
Saudi Arabien nennt SL das Land der Hausmädchen, in SL nennt man die Hausmädchen Helden
Hundreds of housemaids have become pregnant, often after rapes, producing children who, until Sri Lanka‘s Constitution was recently amended, were stateless because their fathers were foreigners. More than 100 women come home dead each year, with most deaths labeled "natural" by the host governments, although Sri Lankan officials concede they are powerless to investigate.
hunderte Hausmädchen wurden schwanger, oft nach einer Vergewaltigung, bekommen Kinder, diese sind dann staatenlos da die Väter Ausländer sind (SL Verfassung), mehr als 100 Frauen kommen jedes Jahr zu tode, die Todesursache lautet meistens natürlicher Tod
Rest des Artikels - siehe Quelle
Quelle:
www.island.lk/2005/05/10/features7.html